Well-meaning
people do now and then overwhelm others with their benevolence. When I say
this, what I have in my mind is the book Kenya to Kenya and
its sender, a friend of mine, who wanted me to read it and also write a few
words to the author. Reading is OK, but I cannot venture to write a
letter to the author for obvious reasons.
Dr.
Ari Sitaramayya, the author of the anthology of Telugu stories, Kenya to
Kenya, is essentially a scientist and an authority in the field of Cellular
Signal Transduction, besides being a Professor of Biomedical Sciences at
Oakland University, USA.
I read
his first anthology, Gattu Tegina Cheruvu, which was very
impressive. It indeed reminded me of what my Dean Prof. Chattopadhyay often
used to say, of course, years back: “a science student should cultivate ‘Choker
Bis[vis]leshan’, for he has to look around his experimental field
analytically so as to infer rightly”. Dr. Sitaramayya’s stories give the
impression that here is a writer who is firmly rooted in reality and narrates
the events not out of imagination but more by looking around him with an
analytical (scientist’s?) eye.
Capping
it, he composes pretty short sentences with apt words that synch well with his
observations. They indeed reanimate the scenes. That being my understanding of
his story-telling style, and the respect it commanded, any wonder if I am shaky
in writing to him? Nevertheless, just to satisfy my friend, I resorted to this via
media.
The first story of the anthology, “Suchitrachandra” traces how its protagonists, Suchitra and Chandra,
currently residents of the US, who are in love with each other, navigate
through their aspirations and expectations from each other through a rational dialogue,
intriguingly, without treading on each other’s toes, and pleasantly define their ultimate goal.
Their conversation, though runs for 35 pages, does not jar the ear, for it is
pretty intimate and appealing, particularly, sans the usual interjections of
the author. What is more interesting about the story is, it tells how two
individuals, in spite of well-defined expectations of their own from their
lives, could still draw a lone path to walk along, all by talking about the
underlying issues openly:
“I’m afraid … how you might receive the news … for all these days you
agreed for our staying separately till I am tenured … even accepted my proposal
about the child. I was wondering what you might say if I come up with yet
another reason to prolong this separation …”
“Doesn’t matter! Papa (baby) will arrive after your
returning from Bolivia. Might as well come with you!” And smiled Chandra serenely, hopefully.
A classic example of two independent souls empathizing with
each other! Yes, one may wonder, if this kind of empathy is possible in real
life! True, but then the question remains: Is there any alternative to steer
through the life’s journey with a semblance of happiness? Well! Let me hasten to add: the author
nowhere says it in so many words. But the reader sees it all through the story.
That’s precisely the reason why we should learn to practice ‘empathizing with
each other’, at least within the family circles, for all to sail through
happily.
If you don’t believe in what I said, take a look at one of
the stories in this very anthology, “Test”.
The poor Sujatha, the protagonist of the story, reflecting on her
post-cancer-diagnosed plight soliloquizes thus: “Instead of saying, ‘now that
the timing of end is known, why don’t you do all that you wanted to do’, how
happy I would have been had only he [husband] said, ‘tell me what you are
interested in, we shall do all that together’”. The craving of a terminal-stage
cancer patient—why, for that matter, the craving of every other living being—well
reflects in Sujatha’s lamentation: “No matter how long I live, it might remain
as a distant dream, perhaps!”
Next, I would love to jump to the last story, “Kenya to Kenya”, for it is another
beautiful story well smeared by rationality.
Here too, we encounter only two people, a wife and husband and mostly their
monologues and dialogues. The gist of it is: the husband, a native of Kenya but
currently a retired professor in the US was diagnosed with Parkinson’s disease.
The wife and husband had the courage to take stock of their financial status
vis-à-vis the expenses pertaining to his assisted living care, that too, for
long and the husband decides to move to Kenya leaving behind his wife and
children in the US, for all to live alright. Having lived as ‘apuroopa snehitulu’, beautiful friends,
for fifty years, when D-day comes for them to separate, they hug each other
as ‘snehitulu’, friends, and slowly
the husband walks away towards the departure gate of the airport. In between we
witness a terrific amount of analysis of the whole situation by wife, husband and
children with amazing clarity—accepting the reality, and designing an
executable solution through ‘adult to adult’ conversations that are soaked in terrific amount of sincerity while ‘emotion’
flows as an undercurrent all through, which is sure to make the Sahrudayas … good-spirited readers squirm in their seats.
Every story that is packed in between these two is equally rooted
in one or the other conflict that the contemporary society of India or the diaspora
in the US is witnessing, and having gone through all these pages, we realize
that there are ways and means to wriggle out of these conflicts as indeed the
protagonists did with sheer wit and determination, or failed to wriggle out
owing to their foolishness. As we finish reading these stories, we are sure to end
up wondering: “Yes, I know this. Nothing new. But how come, I missed it!” Such
is their beauty!
Take for instance the story, “Lakshamma”, of the old mother, who living alone in the village,
was bogged down by fear: “What next if the only asset—one acre of agricultural
land—that stands in my name is sold away by my son?” Being sensitized to this
fact by a friend, her son, sitting alone with his mother assures her thus: “the
farm will not be sold so long as you are alive. Even if something untoward
happens to me in between, your daughter-in-law and granddaughter shall take
care of your needs fully well.” He even speaks about things that he never felt
like talking about: assures his mother that her funeral rites shall be performed grandly. It is the ring of truth that emanated from his assurances that lulled her into a sound sleep. Commenting, “That night Lakshamma slept peacefully”, the narrator, perhaps, intends
to tell us, “It is not enough to have good feelings. They must be made known to
the people to whom they matter most!”
Next, which story shall I pick up, for every other story is equally good! There are in all 10 stories, viz., “Udara
svabhavam”, “Pi chaduvu”, “Parivartana”,
“Test”, “Pedda Chinna”, “Life
Science”, “Videsi-Desi”, “Mugimpu”, and “Prayanam”,
that deal with the life of Indian diaspora in the US. But they do not sound
alien to the native reader, for the conflicts dealt with in these stories—such
as the one in the story, “Udara svabhavam”,
that depicts how two America-settled Indian parents differ in their
approach to handling their son’s wishes, one accepting the ward as he is either
by default or by design against the other’s desire to lead the ward through the
path chosen by him or the story, “Pi chaduvu”, which articulates about the
struggle of a newly arrived Indian student in an American University to
metamorphose herself from rote learning to reflective learning and how a few
encouraging words of a fellow student put her back on rails—did equally matter to the native
readers.
Among them, a special mention must be made of the story, “Parivartana”, for it handles an offbeat
theme. It presents the reflections of a
convicted Indian woman—a woman, who, within two months of her arrival in the US
murders her husband for she could not put up with his sadistic pursuits and
lands in a Federal jail. Recalling her father-in-law’s utterances during the
course of parole hearing accusing her and her mother deceased about three years
back as whores, she posits a battery of questions: “Who has to command what
transformation is needed in that man who had the cheek to talk that
abhorrently? Is it that transformation is meant for me alone? Is it that
transformation is required only for the jailed people?” What an amazing clarity
of thought! It is this kind of reflection of that jailed lady which makes the
story leave a strong impact on the reader.
I believe it makes great sense for me to stop here, leaving
the rest of the stories to the readers for enjoying them all by
himself/herself. And that should pave the way for an independent appreciation.
That said, I could not refrain from drawing your attention to a small story, nay
a metaphorical satire—with quiet a vitality of the lyric voice—addressed to the
lives of those who went out in search of greener pastures but in the process of
amassing grain has forgotten the path back home and the plight of those waiting
back home for their return (with fortunes?).
Interestingly, the author of these stories asserts that he
does not like an author to intervene in the stories. Yes, that is his craft: He
won’t make a rude intrusion but remains as a subtle presence all through. And
the beauty is: knowing his strength, he narrates the story as though he was a
witness to its happening. Incidentally, reading his stories, I wonder if he is
like Gopichand in his selection of the issues that are deeply entrenched in
‘realism’ for his analysis and presenting them as just not mere happenings but
fragranced with psychological, rational, and humanistic analysis, and asking readers
to infer whatever way they wish/could. The intensity of purpose in both these writers' works is so evident that it simply makes the stories propulsive. I'm not sure if I am right, but one
thing is certain: that is the strength of his stories. And hence they remain
etched in the readers’ minds for quite some time.
Before closing, I must thank profusely my friend, Ramaiah
garu of BEL, who is fond of literary pursuits, for he not only facilitated my reading
of this interesting book of 15 stories spreading across 168 pages but also prodded me to scribble my
understanding of the stories for whatever worth.....
No comments:
Post a Comment